I mean, mozzarella cheese, big pieces of tomatoes and basil? How much more right can you get?! Or gluttonous, for that matter. And to anyone who talks smack about pizza in Japan, sure the portions leave a little to be desired and the sizes are smaller, but everything is smaller here! You really don't get eggs, mayo and squid pizza unless you ask for it, so don't believe the hype.
So what's new with me? A whole lot of nothing, that's what! 日本語ばかり勉強している = I feel like I'm doing almost nothing but studying Japanese. Not that that's a bad thing, but I've honestly kicked it into high gear, sacrificing most of my leisure time toward studying. I may be generally lazy or mild-mannered, but when I stubbornly set my mind on something, I see it through 110%, just so long as I don't lose interest. Which hasn't happened yet, as languages are a lot like endless puzzles, where exploring one nook leads you to a whole 'nother vista of inquiry you knew nothing about beforehand.
Case in point: rude Japanese. I love speaking rude Japanese, it's fun and people are even more shocked than when you speak in an overly polite manner (us foreigners always seem to achieve one or the other, it's an endless struggle). Naturally I only talk in such rude language among good friends... Although I've already once made the regrettable mistake of trying to be jovial with one of my bosses, only to be reminded by the look of sheer, audacious shock on his face that the respect hierarchy is not to be to be tampered with, in language or in action. In or outside the office, a subordinate speaks to his boss in keigo ("humble form"), bows him off of trains, etc. etc.. Of course I am not as subject to these standards as most Japanese, since I'm not expected by any of my fellow staff to speak Japanese, and am conversely expected to carry the aura of "native speaker" around with me, like a floating cultural orb. (It's one of the selling points of the company) If I do however decide to try and speak it, it's a "tread lightly" kind of situation. And just like in any country or culture, some people are way more lax than others, it really depends.
As should be obvious by my lack of formatting, I'm completely winging it this week. The theme was finding unexpected surprises in languages... ah yes. naname means diagonal. Whenever I record a word in my notebook, and subsequently place it into my flashcard program, I always double-check a second source to make sure I have not only recorded the meaning correctly, but also that I am not ignoring other potential meanings. I thought that diagonal surely couldn't mean anything but just that, but checked it on principal anyway. Glad I did, because I now know that gokigennaname means "in a bad temper." I'll be sure to use that one as soon as possible!
I had band practice today and it was rather by the numbers, except that now I've learned the majority of the songs and I'm beginning to get a chance to write my own stuff. It's always the most fun part of the being in a band for me: everything is still fresh and new, anything one wants to alter is still subject to change, and one can get useful feedback from fellow band members. The writing phase can be truly magical, as you are only limited by your own imagination, and you never know what shape things may take. It's as if the music sometimes becomes it's own living, breathing entity! And I don't feel that any of that was over-dramatic in the slightest. At practice, myself and the ladies of F.I.D. were surprisingly enough both in the same boat, as neither of us have had a "real band practice" (one with a drummer) since last summer! Josh, I know you won't read this but I miss jamming with you.
As well as practicing the songs, I also greatly enjoyed the chance to hang out with my band mates - they are not only a few of the best friends I have over here, but they're also Japanese, meaning I can practice my language skills, we can bounce our cultural nuances off of each other, and most always have a good time. Maybe their being Japanese wouldn't seem like such a big deal, but being an expatriate with mostly fellow expat-friends, it is. That point about language practice goes two-fold, since our bass player doesn't speak English much but definitely wants to improve. I even agreed to help her study for the TOEIC (Test of English for International Communication), a bar of measurement almost all Japanese use to weigh their language skills, the single most important exam for careers and all that too. Hopefully if I can coach my friend a bit and get her thinking about it the right way, she can study hard, do well on the test and get an awesome promotion or something.
Oh, and by the way, on the subject of bands, instead of saying "check, 1, 2" or "testing, testing," Japanese people go: "ah ah ah ah" into a microphone. I still find it very amusing every time, without fail.
I have had the weirdest dreams lately. From nightmares of terrifying kids' classes (as I'm nervous about the new ones I will receive in the new contract year coming in April) to surreal dreams of Gabe shooting some arch rival and chopping up the body and hiding it in a closet....no, I can't make this stuff up. I'll level that back home, I used to indulge in a certain, er, plant which has the effect on me of not remembering my dreams. Here, I remember something vivid and strange almost everyday, for better or for worse.
So this was a random post, was it not? I have toyed on and off with doing VLOG's (Video-blogs), and they are just so popular nowadays, but I think I express myself much better through the writing process. Besides, what do I really have to say that's so important you need to watch a streamed video of my face for ten minutes? The real thing is hard enough to take for ten minutes, and the virtual equivalent would most likely transmute me into some kind of demented Lawnmower man, choppin' up yer brains with my virtual-lawnmower.
Later!
"What an extraordinary situation is that of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose he knows not, though he sometimes thinks he feels it. But from the point of view of daily life, without going deeper, we exist for our fellow-men — in the first place for those on whose smiles and welfare all our happiness depends, and next for all those unknown to us personally with whose destinies we are bound up by the tie of sympathy." - Albert Einstein, "The World as I See it."
PayPayフリマ-9月度フリマチャレンジ
4 years ago

